Beforewinterที่ยังไม่สามารถนำมาลงได้
posted on 30 Aug 2007 01:32 by jemisisได้ฤกษ์งามยามดีมาอัพแล้ว
จากที่ดองมานานแสนนาน
ถึงต่อให้ทำเอาไว้นานแต่ก็ยังไม่ยอมเอามาอัพ
อัพไปก็มะมีครัยเม้นท์ ชิ T^T
แบบนี้ผมจะอัพไปทำไมมมมมมมม!!!
ชิ แอบงอล~ ตามไปง้อในเอ็มนะยะ
ด้วยความว่า ดองเรื่อง before winter arrival ของ อาจารย์ทาคานากะ ฮินาโกะ มานานจนเกินไปแล้ว คงมีคนบางที่คนรอเอาไว้นานมากๆ
แต่ขอสารภาพเลยเถอะนะ -*- แปลโดจีนยากชิบหายเลยอะ
แถมยังตัวเล็กและอ่านไม่รู้เรื่องอีกต่างหาก เป็นเพราะต้นฉบับให้มาไม่ค่อยดีเท่าไร ภาพมันเบลอๆ ตัวอักษรมองไม่ค่อยรู้เรื่องเท่าทีตวร
แต่ก็พยายามดั้นด้นแปลจนได้อ่ะนะ
ไฟล์ของเรื่อง before winter arrival นี้อ่ะ -*- เสียบ่อยเป็นบ้าเลย
กว่าจะอัพลงมาได้ ตอนแรกเปิดได้ไม่มีปัญหา แต่พอตอนนั่งใช้โฟรโต้ช็อบแล้วนั่งแปะข้อความเข้าไปกลับกลายเป็นว่า "Error" ไม่สามารถเปิดไฟล์นี้ได้
โอ้วพระเจ้า!! ทรงกลั่นแกล้งลูกอีกแล้ว!! ยิ่งรีบๆแปะอยู่
เพราะฉะนั้น ด้วยประการฉะนี้ จึงต้องนั่งทำใหม่อีก 1 รอบ
แต่ก็ยังไม่หวั่นเท่าไร เพราะใจสู้ และพอจะจำเรื่องได้ เลยไม่เครียด
แต่!! ยังเครียดเรื่องเก่า
ขอบ่นหน่อยน้า เครดิตที่เขาเคยแปะเอาไว้มันบังตัวหนักสือไปหลายหน้าอ่ะ อ่านไม่ออก ไม่รู้จะแปลยังไงดี ก็เลยมีผิดปกติไปมั่ง เช่น อ่านแล้วดูทะแม่งๆ อ่านไม่รู้เรื่อง มองไม่ออก เดาไม่ถูก ว่ามันพูดอะไรกัน? -*-
เข้าใจอารมณ์ผู้แปลป่าวคับเนี้ย?? -*-
เข้าใจผมหน่อยเน๊อะ ผมก็จะพยายามเข้าใจคนรอ 5555+
เพราะดองนานเหลือเกิน
อืมมมมมม -*-
คงมีคนแปลไปแล้วละมั้ง
ถ้าหากผิดพลาดประการใด กระผมขออภัยไว้ ญ ที่นี้ด้วยนะค้าบบบ
มือใหม่หัดนั่งแปลโดจีนคับ ถึงผมจะอ่านรู้เรื่องบ้าง
แต่ไม่เซียนถึงขนาดนั่งแปลได้เป็นฉากยาวๆแบบนี้
แถมคำศัพท์ก็ใช่จะเจอบ่อยและใช้บ่อย
เปิดดิกส์บ่อยเป็นพัลวัล
ยังมีกระเสือกกระสนไปถามเพื่อนที่เรียนศิลป์จีนอีกต่างหาก
(เพราะผมเรียนสายวืทย์-คณิตอ่ะ)
พูดพล่ำทำเพลงนานๆ ทำไมมาเริ่มกันเลยดีกว่า
อัพวันที่ 31/08/07 นะฮับ
ถ้าบางคนเจอหน้าจอนี้เร็วไปหน่อย
ก็ขออภัยไว้นิสนึง เพราะผมอัพเร็วๆไม่ได้
คอมโดนสปายแวร์+ไวรัส
เพิ่งทำการสแกนแต่ดันเจือกไม่ออกไปบางอย่าง
ทำให้คอมช้าลง 60%
แถมคอมอีกเครื่องใช้โฟร์โต้ช็อบกับพวกเปิดตัวเขียนอะไรไม่ค่อยได้
คอมมันไฮโซจัด -*-
Thank you
คุณหญิง Kei Zoldick ที่ส่งโดเล่มนี้มาให้(กูเหนื่อย)แปล
ขอบคุณลูกสาว ที่เคยให้ป๋ารั่วให้ฟังเป็นพัลวัลเล่น ถึงแม้ว่าลูกจะออนน้อยเพราะย้ายบ้าน
ขอบคุณลูกชายที่แสนน่ารักทั้งสองคนที่ทำให้ป๋าเหงาบ่อยๆ -*-
ขอบคุณ Ire ที่ชอบว่ากูหื่นอยู่ทุกวัน -*-
ขอบคุณ Apest สำหรับทุกอย่างที่เป็นกำลังใจให้เรา
ขอบคุณเจ๊ Somekini ที่แต่ง Fic KakaxIru มาให้ผมแก้เครียดตอนปวดกระบานแยก
ขอบคุณทุกคนอีกมากมายที่ไม่ได้พูดมา
And Thank you Yuki-san to help me for make this doujin
you wenti hen duo -*- tai hen nan~
wo yao feng zi le T^T
Xie xie ni men
[Doujin][BfoR WiNtR ArRiVaL : Takanaga Hinako]
แงงงงง ขอโทดคับ!! มีปัญหาเรื่องชื่อของในโด
ซึ่งยังไม่ทราบชื่อในแบบภาษาญี่ปุ่นเลยอ่ะ
คือเราเขียนแบบในภาษาจีนเลยก็คงไม่ได้อ่ะเนอะ
อืมมมมม
รออีกแปปละกันนะ ^^
Coming Soon
อ้ากกกกก คงต้องรออีกหน่อยนะ
ยังมะได้ชื่อญี่ปุ่นเลย
เอามาให้ดูสักหน้าสองหน้าก่อนละกัน
เดี๋ยวหาว่าไม่เสร็จแล้วอู้ 555+
(แอบเซ็งเพราะรอเหมือนกันอะ รอชื่อเวอร์ญี่ปุ่น)
ใครรู้มั่งอะ ภาษาจีนอ่านว่า "จงฉ่าง" (พระเอก)
"โหย่วเหย่" (นายเอก) แต่ยูกิบอกว่า "โทโมโนะ"
ใครที่รู้ชื่อก็บอกมาเลยก็ได้นะฮับ
กระผมจะได้รีบทำให้เสร็จๆไป
เซ็งอยู่เหมือนกันนะ
ตามนั้นแหละค้าบบบ~
ไม่ใส่คำให้ครบ เพราะมันขาดชื่อ
ขอโทดที่ผมไม่อาจลบเครดิตจีนออกได้
เพราะผมไร้ฝีมือ
แต่จะพยายามทำไปเรื่อยๆละกัน
ใครรู้เรื่องชื่อนี่เมลล์มาด่วนเลยคับ
อยากทำให้เสร็จ
เพราะโดนคนรุมตีนไปแล้วที่ โรงเรียน -*-
แทบลากไปชำแหละเลยอะ
ขอบคุณค้าบบ เมลล์ดูในข้อมูลส่วนตัวนะฮับ
edit @ 2007/09/03 23:19:32


แปลการ์ตูนมันก็งี้ล่ะ
กูก็มีแปลมั่วไปเยอะ....เพราะอ่านไม่ออก
ดีไม่ดี กูก็ต้องไปลากรูมเมทกูที่เรียนจีนมาช่วยนั่งแกะตัวจีนก็ถมเถไป
ทำไปหล่อนๆ อย่าบ่นๆ
อยากให้คนเข้าก็กรุณาอัพตอน "คนปกติ" เค้าอยู่กันเยอะๆสิ
แกไม่มีขาประจำเม้นท์ ก็หวังขาจรซะสิ
อย่าช่วงเวลา บ่าย 3 ถึง 3 ทุ่ม เนี่ยหล่อน
แต่เราไม่ได้อัพนานคนก็เลยเม้นท์น้อยอย่างที่เห็น.....
บรุ่ๆ เศร้าเหมือนกันนะกูอ่ะ..ชริๆๆ
#1 By ~ เคย์_โซลดิ๊กค์『 刑 』~ on 2007-08-30 22:27